摘要
随着文化的多学科性和多元性的不断深化,更需要对中日韩三国“性向词汇”中的“接辞(词缀)”进行深入而广泛的调查与研究。通过考察和探究“接辞”的量化分布、构词特色,以及与其相关的社会文化背景,能够为跨文化比较研究提供可靠、统一的基础资料和量化数据,有益于促进三国语言文化比较研究向纵深层面发展,并可得出以下主要结论:首先,三国“接頭辞(前缀)”中排列第一位的“小”、“お”、“■”在评价色彩方面均呈现出显著的“负性原理”,充分验证了三国“性向词汇”的主要特色。其次,“接頭辞”的种类以韩语最多,但由此派生出的“性向词汇”,不论是“不重量”还是“重量”,均低于汉语和日语,说明韩语有能产性偏低以及“不变性”等特点,汉语则表现出极强的能产性和多样性。再次,由“接頭辞”构成的性向词汇与词典词条一致的比例,中日韩三国均远远低于50%,说明性向词汇来源于生活,具有口语化、丰富性、具象性等特质。最后,中日韩三国大学生与社会群体相比,在对人评价方面表现得更积极、敏感和细腻,在构词方面敢于创新。
作者
施晖
宋晔辉
Shi Hui;Song Yehui
出处
《东北亚外语研究》
2023年第1期5-21,共17页
Foreign Language Research in Northeast Asia
基金
国家社会科学基金项目“日中韩语中的‘表人比喻词汇’对比研究”(17BYY219)
江苏省高校哲学社会科学研究项目“类型学视角下韩汉作格动词的对比研究”(2020SJA1362)的阶段性成果。
关键词
词缀
前缀
性向词汇
负性原理
比喻义
clitics
affixes
prefixes
gender-based phrases
negative principle
metaphorical meanings