摘要
情态作为表达情感的重要手段,是一个跨语言普遍存在的语义范畴。由于共同的认知评判标准,汉语和维吾尔语在情态的语义分类上显示出共性,但两种语言系属不同,在语言表达特点和情态意义体现方式上都有所不同,表达方式多种多样,形成各自的情态语言体系。文章在类型学视野下从语言情态意义的普遍性、多功能性、主观性和人际功能方面对汉语和维吾尔语情态意义的表达进一步做出考量,在深化两种语言情态表达类型特点的同时,为语言类型学从多种语言的特殊性背后寻求深层次的共性特征提供参考。
Modality,as an important means of expressing emotion,is a universal semantic category across languages.Due to the common cognitive evaluation criteria,Chinese and Uyghur show commonness in the semantic classification of modality.However,the two languages belong to different families,which are different in language expression characteristics and ways of expressing modal meaning.There are various ways of expression,forming their own modal language system.From the perspective of typology,this paper further considers the expression of modal meaning in Chinese and Uyghur from the aspects of universality,versatility,subjectivity and interpersonal function of language modal meaning.While deepening the characteristics of modal expression types in the two languages,it provides a reference for language typology to seek deep-seated common characteristics behind the particularity of multiple languages.
作者
林青
LIN Qing(Chinese Language Department,Kashi University,Kashi 844000,Xinjiang,China)
出处
《喀什大学学报》
2022年第2期33-41,共9页
Journal of Kashi University
基金
2016年国家社科基金一般项目“语言类型学视野下的维汉情态对比研究及其应用”(16BYY163)的阶段性成果。
关键词
情态
类型学
普遍性
多功能性
主观性
人际功能
modality
typology
universality
subjectivity
versatility
interpersonal function