摘要
丁鹤年是元末明初的著名色目诗人。丁鹤年曾祖阿老丁在杭州兴教兴寺,被尊为“回回大师”,他自然会受到家族宗教深刻影响,伊斯兰文化才是他融入中华文化的“前理解”。细读鹤年诗歌文本,可以解读出穆斯林“信真主”“信前定”的信仰观。佛禅、道教文化与其本有宗教及阿拉伯文化能够融通,这应当是丁氏可以接受佛道文化的深层原因。丁鹤年并非经师,却将自己本有的宗教文化底蕴呈现在汉语诗歌创作之中,与明清“以儒诠经”的穆斯林学者在表述上多有相类之处。这在伊斯兰教中国化进程中,留下了自己的痕迹。对于相关问题的探讨,也为今天铸牢中华民族共同体意识,“一带一路”倡议的实施提供了历史的借鉴。
Ding Henian is a famous poet of Semu during the period from the end of Yuan Dynasty to the early of Ming Dynasty. His great-grandfather A Laoding revitalized Islamism and mosques in Hangzhou and was honored as the Master of Huihui people. Naturally, Ding Henian was deeply influenced by his family religious background, therefore, Islam culture is the pre-comprehension of his mixture and interfusion with Chinese culture. Analyzing Ding Henian’s poems, we can find that his religious faiths like Believe Allah and the Predestination are embodied in them. The Zen of Buddhism and the culture of Taoism can communicate with Ding Henian’s religious faiths and Arabian culture. It is the further reason that Ding Henian accepted the cultures of Buddhism and Taoism. Although Ding Henian is not Imam, he presented his own religious faiths in creating his Chinese poems. This is similar with other Muslim scholars who annotate the Koran with the Confucianism. Therefore, Ding Henian left his trail in the process of Islamism’s Sinicization. The studies on Ding Henian offers to historical reference for us to fixing the consciousness of Chinese Community and the implementation of the initiative of One Belt & One Road.
出处
《中华文化论坛》
北大核心
2022年第3期12-21,154,共11页
Journal of Chinese Culture
基金
国家社科基金重大项目“辽金元笔记文献汇编及研究”(项目编号:21&ZD271)
国家社科基金重大项目“元代各民族文学交融背景下元诗的发展与流变”(项目编号:18ZDA340)
国家社科基金重点项目“元代笔记文献资料类编与多民族文学一体性研究”(项目编号:20AZD124)阶段性成果。
关键词
丁鹤年
色目诗人
元代诗歌
文化底蕴
文化交融
伊斯兰文化
Ding Henian
Poet of Semu
Poetry of Yuan Dynasty
Cultural Inside Information
Mixture and Interfusion of Cultures
Islam Culture