摘要
如何让中华文化真正走出去,如何实现中国文化在海外实质性的传播与突破一直是困惑我国政府与广大学者的难题。众包翻译在准确选择外译作品、快捷定位译者、高效发行出版等方面明显优于传统的翻译模式,这有助于整个译介工作最高效率地生产、输出、消费最符合自己国家、民族及读者需求的文化信息。
Our government has been always perplexed by the problem of how the Chinese culture really goes outward.Superior to the traditional translation mode in choosing the origin works,translators and publishing as well,crowdsourcing translation is beneficial for the true out-going of Chinese culture,which drives its rising inevitably.
作者
范荣
Fan Rong(Chongqing University of Posts and Telecommunications,Chongqing 400065 China)
出处
《中国民航飞行学院学报》
2022年第1期60-63,共4页
Journal of Civil Aviation Flight University of China
基金
重庆市教育科学“十三五”规划2019年度一般课题基金资助项目(2019-GX-310)。
关键词
众包翻译
中华文化走出去
翻译模式
Crowdsourcing translation
Chinese culture out-going
Translation mode