期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从生态翻译学视角解读电影《利刃出鞘》字幕翻译
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
生态翻译学是清华大学著名教授胡庚申提出的一种全新生态翻译理论,其主要是以翻译过程中的适应选择理论为基础发展起来的。生态翻译涵盖文化、交际、语言三层维度,译者在翻译过程中,要在把握生态翻译环境的同时,基于文本的语言、文化、交际三个维度,做出适当的转换与选择。本文以生态翻译学为理论指导,通过对电影《利刃出鞘》的中英字幕版本进行深入研究,为字幕翻译工作提供新的角度和指导,促进中外影视文化的交流与发展。
作者
李泽楠
机构地区
吉林师范大学
出处
《传媒论坛》
2021年第16期121-122,共2页
Media Forum
关键词
生态翻译学
三维转换
电影字幕翻译
利刃出鞘
分类号
J904 [艺术—电影电视艺术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
103
参考文献
8
共引文献
1215
同被引文献
10
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
8
1
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1164
2
孟凡君.
论生态翻译学在中西翻译研究中的学术定位[J]
.中国翻译,2019,40(4):42-49.
被引量:28
3
张慧佳,刘秀明.
生态翻译学视角下电影《冰雪奇缘2》字幕翻译探究[J]
.海外英语,2020(11):181-182.
被引量:3
4
张柯.
生态翻译学视域下的影视字幕翻译——以英剧《唐顿庄园》为例[J]
.文教资料,2020(6):13-15.
被引量:2
5
翁祯洁,许蔚.
生态翻译学视角下电影《绿皮书》字幕翻译的"三维"转换方法研究[J]
.青年文学家,2019,0(35):150-151.
被引量:1
6
杜宇萌.
华语电影对外传播中的译语话语权——以《流浪地球》字幕翻译为例[J]
.汉字文化,2019,0(15):103-104.
被引量:6
7
邓微波.
从电影翻译到视听翻译——国内视听翻译实践的历史与现状探究[J]
.中国翻译,2016,37(1):80-84.
被引量:24
8
张郝莉,侯晓宇.
网络字幕组与央视字幕翻译之比较——以美剧《穹顶之下》的字幕翻译为例[J]
.海外英语,2016(11):157-158.
被引量:2
二级参考文献
103
1
尹鸿,萧志伟.
好莱坞的全球化策略与中国电影的发展[J]
.当代电影,2001(4):36-49.
被引量:115
2
张子扬,高峰.
荧屏与世界──CCTV国际部栏目、节目的发展历程[J]
.中国广播电视学刊,1998(S2):5-7.
被引量:1
3
麻争旗.
论影视翻译的基本原则[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),1997,22(5):81-84.
被引量:101
4
郭镇之.
中国电视史略(1958——1978)[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),1989,14(2):88-93.
被引量:6
5
马文会.
爱上一个声音?——译制片时代的衰落[J]
.文化月刊,2002,0(15):94-95.
被引量:1
6
方言.
译制片:荧屏新宠儿[J]
.大众电影,1998,0(1):56-57.
被引量:1
7
周铁东.
新中国电影对外交流[J]
.电影艺术,2002(1):113-118.
被引量:11
8
段鸿欣.
译制片与字幕片翻译的差异[J]
.中国广播电视学刊,2001,0(7):45-46.
被引量:7
9
齐珂.
韩剧的诱惑——试析韩剧热播现象[J]
.中国电视,2005(6):22-23.
被引量:18
10
栗长江.
涉外公证书汉译英[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):1-4.
被引量:15
共引文献
1215
1
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
2
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
3
胡庚申.
生态翻译学的理论创新与国际发展[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2021(1):174-186.
被引量:30
4
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:2
5
李文婷,庞焱.
生态翻译学视阈下用典的日译方法研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):172-180.
被引量:1
6
章泽燕,魏李隼.
生态翻译学“三维”视角下《落花生》三个英译本的对比分析[J]
.语言与文化研究,2020(1):77-80.
被引量:2
7
闫晓珊,蓝红军.
国内视听翻译研究综述(2000-2020)——基于翻译研究相关期刊的分析[J]
.语言与翻译,2021(2):64-70.
被引量:7
8
何振华.
生态翻译理论视野下山东省文化旅游资源译介与国际传播研究[J]
.烟台职业学院学报,2021(4):21-23.
9
贾婧恩.
生态翻译理论观照下的博物馆展览翻译——以山东博物馆“佛造像艺术展”为例[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(5):114-118.
被引量:1
10
亢连连,刘思齐,姜华.
浅析生态翻译学视角下陕西文化负载词的翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):26-28.
被引量:4
同被引文献
10
1
王丽萍,顾维勇.
《律政俏佳人I》汉译字幕之等值探讨[J]
.重庆工学院学报,2006,20(12):128-131.
被引量:9
2
胡庚申.
从术语看译论——翻译适应选择论概观[J]
.上海翻译,2008(2):1-5.
被引量:749
3
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1164
4
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1167
5
李鸿斌,沈冰,范成功.
从生态翻译学视角看《疯狂动物城》字幕翻译[J]
.海外英语,2018(5):118-120.
被引量:3
6
张慧佳,刘秀明.
生态翻译学视角下电影《冰雪奇缘2》字幕翻译探究[J]
.海外英语,2020(11):181-182.
被引量:3
7
刘瑞玲,周诗雯.
生态翻译学视角下的电影《活着》字幕的汉英研究[J]
.海外英语,2021(5):9-10.
被引量:2
8
张敏怡.
目的论视角下电影字幕英译汉翻译研究——以《狮子王2019》为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(14):29-32.
被引量:2
9
张捷.
生态翻译学视域下的动画电影字幕翻译研究——以《疯狂动物城》为例[J]
.吕梁学院学报,2021,11(4):42-45.
被引量:4
10
张楠.
美剧字幕翻译的重要性及其特点[J]
.戏剧之家,2014(12):112-112.
被引量:1
引证文献
2
1
陈明艳,张贯之.
生态翻译学视角下的动画电影字幕翻译研究——以《狮子王2019》为例[J]
.高教研究(西南科技大学),2022,38(3):34-39.
2
张淳,曹小丹.
生态翻译学视角下的字幕翻译研究——以电影《中国医生》为例[J]
.英语广场(学术研究),2022(23):28-31.
被引量:1
二级引证文献
1
1
刘静.
生态翻译学视角下《骆驼祥子》中文化负载词的英译策略——以葛浩文译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2023(34):20-23.
被引量:1
1
兰觅,郭怡军.
文化翻译理论视域下的电影字幕汉译研究——以电影《怦然心动》字幕翻译为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(25):36-38.
被引量:2
2
王青.
旅游文本中文化负载词英译失误现状调查与研究——基于生态翻译学的三维理论[J]
.江西电力职业技术学院学报,2021,34(6):150-151.
被引量:1
3
资小玉.
“熊猫和和”系列合拍动画片对“和”文化的创新表达[J]
.中国电视,2021(7):105-108.
被引量:1
4
曾建勋.
新鸿蒙面世的启迪[J]
.数字图书馆论坛,2021(6):1-1.
5
王秀华,赵文晶.
坚持马克思主义在意识形态领域指导地位根本制度的内在逻辑[J]
.延边教育学院学报,2021,35(3):86-90.
6
周雯雯.
生态翻译视角下的科技英语翻译研究——评《当代英语教学变革与生态翻译理论探究》[J]
.科技管理研究,2021,41(17).
被引量:2
7
龚骞.
生态翻译学视角下法庭口译员翻译行为研究[J]
.城市学刊,2021,42(3):104-108.
被引量:1
8
魏宁.
华语电影的英文字幕翻译研究——以电影《风声》为例[J]
.西部广播电视,2021,42(16):96-98.
9
李兰香.
小学英语自然拼读教学方式及优化策略研究[J]
.成功密码(综合版),2021(1):42-42.
10
苏若林.
国内危机烈度与冲突对象选择[J]
.世界经济与政治,2021(8):84-105.
被引量:3
传媒论坛
2021年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部