期刊文献+

跨文化视域下《水浒传》两个译本中动物词汇的对比研究--以赛珍珠、沙博理的译本为例

下载PDF
导出
摘要 语言根植于文化的土壤,离不开文化的滋养。纵览人类浩瀚历史,人与动物休戚相关,一系列纷繁多彩的动物词汇就此衍生,在不同的文化背景下,每一种动物都有特定的意象。由于中西方历史进程和风土人情的巨大差异,即便是同一动物意象,个中隐喻的文化内涵也不尽相同。本文以《水浒传》赛珍珠及沙博理二人的译本为例,分析跨文化视域下文学作品中动物词汇的翻译策略。
作者 戴诗 郭巧懿
机构地区 沈阳理工大学
出处 《品位·经典》 2021年第17期42-45,共4页
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献6

共引文献203

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部