摘要
针对传统翻译教学改革,把翻译工作坊教学模式引入课堂,探讨了翻译工作坊教学模式的构建,主要从课前准备、课中研讨和课后总结反思三个教学阶段介绍了翻译工作坊具体实施方案并进行了实例教学展示。实践表明,该教学模式能有效提高学生学习翻译兴趣和参与度,在一定程度上提高翻译教学质量,不失为高职高专翻译教学的一种有效途径。而要达到提升学生翻译能力这一目标,除了学习翻译知识、掌握翻译技巧,更重要的是提高学生英汉双语语言运用能力。
Based on the reform of the translation course,the paper studies the construction of the teaching mode of translation workshop at higher vocational colleges.The teaching case has been carried into translation class,which is involved in three stages,namely,pre-class preparation,during-class discussion and after-class summary and experience-sharing.The practice shows that the model plays a great role in improving students’interests,participation as well as teaching efficiency.In order to better students’translation proficiency,the core of teaching model attaches great importance to training students’ability to use English and Chinese language.
作者
崔艳华
郭晓青
CUI Yan-hua;GUO Xiao-qing(The Normal School Of Changzhi College,Changzhi Shanxi 046000)
出处
《牡丹江大学学报》
2021年第8期114-119,共6页
Journal of Mudanjiang University
基金
2019年教育部职业院校外语教育教学研究课题“社会建构主义理论下高职高专翻译教学模式研究”(课题编号:FLEC059)。
关键词
翻译工作坊
高职高专
教学模式
翻译过程
translation workshop
higher vocational colleges
teaching model
translation process