摘要
徐在国《“窈窕淑女”新解》认为,安大简《诗经》中的“要翟”应释作“细腰”,传世文献中的“窈窕”当作“要翟”。杜泽逊将“要翟”与传世文献中音近义同的连绵词进行了比较,认为它仍应归于连绵词,义为姣好之貌。从异文、构词与语境等角度,对该词的训释进行了考察,认为“要翟”应是“窈窕”的简帛异文;它原始的构词理据与“窈窕”基本一致;《关雎》的语境也要求将“要翟”视为连绵词。
Xu Zaiguo’s new interpretation of“yaotiaoshunü(窈窕淑女)”holds that“yaotiao(要翟)”in the Anhui University’s collection of the warring states period bamboo slips should be interpreted as a slender waist,and“yaotiao(窈窕)”in the handed down literature should be regarded as“yaotiao(要翟)”.After comparing the single-morpheme words with the same meaning of“yaotiao(要翟)”in the literature,Du Zexun pointed out that“yaotiao(要翟)”is still a single-morpheme word which means good appearance.Du’s conclusion is correct,but in addition to the comparison of literature materials,the interpretation of the word can also be seen from three perspectives:variant,word formation and context.That is to say“,yaotiao(要翟)”should be a variant of“yaotiao(窈窕)”,the original reason of word formation is consistent with“yaotiao(窈窕)”,and the context of Guanju(《关雎》)also requires that“yaotiao(要翟)”be regarded as a single-morpheme word.
作者
孙可寒
Sun Kehan(College of Literature,Yangzhou University,Yangzhou 225100,China)
出处
《现代语文》
2021年第3期15-18,共4页
Modern Chinese
关键词
安大简《诗经》
“要翟”
“窈窕”
collection of the warring states period bamboo slips of The Book of Songs held by Anhui University
“yaotiao(要翟)”
“yaotiao(窈窕)”