期刊文献+

A Comparison of Three Chinese Versions of Hamlet's Excerpt Under the Perspective of Hermeneutic Motion Theory

下载PDF
导出
摘要 The Hermeneutic approach to translation has been widely concerned since it was first introduced by George Steiner in1975. Under the guidance of hermeneutics theory, this thesis takes three Chinese versions of Hamlet's excerpts as the research ob-jects, trying to analyze the translation from Steiner's four specific Hermeneutic Motions of"trust","aggression","incorporation"and"restitution". Therefrom, we can obtain a clear understanding of how the subjectivity of the translator affects the whole processof translation activities.
作者 马晓菲 MA Xiao-fei(Communication University of China,Beijing 100024,China)
出处 《海外英语》 2021年第9期218-220,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献11

共引文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部