摘要
职业技术学院是职业教育和高等教育的结合,本质上属于专科层次的高等职业教育。本文针对职业技术学院英译的各种乱象,通过比较英语国家相同层次学院的特色和校名,运用生态翻译学理论,提出职业技术学院翻译的方法,提升翻译质量和规范。
Vocational and technical college is the combination of vocational education and tertiary education.In essence it belongs to non-bachelor degree higher education in terms of level of education.This paper examines the chaos of English translation of vocational colleges,compares the characteristics and naming rules of the counterparts in English-speaking countries and offers alternative translation to improve the translation quality and standardization on the basis of eco-translation theory.
作者
杨昕
范东生
赵凤娟
黄喆
Yang Xin;Fan Dongsheng;Zhao Fengjuan;Huang Zhe
出处
《滁州学院学报》
2021年第1期42-47,共6页
Journal of Chuzhou University
基金
安徽省教育厅省级质量工程教育教学研究重点项目“中外合作办学语言文化课堂教学模式研究”(2019jyxm0504)
安徽省教育厅省级质量工程教育教学研究重点项目“中外合作办学项目的内外部教学质量监控和评价机制研究”(2017jyxm0532)。
关键词
职业技术学院
生态翻译
乱象
规范
vocational and technical college
eco-translatology
chaos
standardization