摘要
目前舟山旅游景区中有关景点介绍的公示语存在一定的问题:一些景点的中文介绍词没能凸显景点的历史文化特色;一些景点介绍的译文存在语言性翻译失误和文化性翻译失误。构建舟山旅游景区双语平行语料库,不仅能促进景点的对外宣传,还能辅助专业英语教学。本语料库的建设过程包括主题栏目的划分、语料的收集和整理、篇头和词性标注、双语语料的对齐等。本库可以应用在景区公示语和语音导览等方面。
出处
《西部学刊》
2021年第8期66-68,共3页
Journal of Western
基金
2020年度高校国内访问学者“教师专业发展项目”“舟山旅游景区双语语料库的设计和实现”(编号:FG2020304)阶段性成果。