期刊文献+

基于语义选择与信息特征的英语机器翻译系统 被引量:3

English Machine Translation System Based on Semantic Selection and Information Features
下载PDF
导出
摘要 本文基于语义选择与信息特征设计了英语自动化机器翻译系统。通过语义信息特征制定了机器翻译流程,以GIZA++为载体进行翻译,利用伯克利对准器对齐词语,基于反向转换语法,详细阐述汉语语言模式与英语翻译语言模式的结构关联特性,以语句动静配置,实现自动化机器翻译。最后通过系统测试,结果表明,与传统机器翻译系统相比,准确率显著提高,这就表明基于语义选择与信息特征的英语自动化机器翻译系统的翻译准确率较高,可为英汉机器翻译奠定坚实的基础支持。 Based on semantic selection and information features,this paper designs an automated machine translation system for English.By means of semantic information features,a machine translation process is developed,with GIZA++as the carrier for translation,using the Berkeley collator to align words,based on reverse transformation grammar,the structural association characteristics of Chinese language pattern and English translation language pattern are elaborated in detail,and the automatic machine translation is realized by the dynamic and static configuration of sentences.The results show that the accuracy is improved significantly.Compared with the traditional machine translation system,which indicates that the translation accuracy of English automated machine translation system based on semantic selection and information features is high,which can lay a solid foundation for English-Chinese machine translation.
作者 姚兰 YAO Lan(Shaanxi Technical College of Finance&Economics,Xianyang 712000 China)
出处 《自动化技术与应用》 2021年第2期182-185,共4页 Techniques of Automation and Applications
关键词 语义选择 信息特征 自动化 机器翻译系统 semantic preference information features robotization machine translation system
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献60

  • 1赵瑞林.电气自动化专业英语文献翻译的研究[J].自动化与仪器仪表,2016(4):140-142. 被引量:4
  • 2郭永辉,吴保民,王炳锡.基于混合策略的英汉机器翻译系统设计与实现[J].信息工程大学学报,2005,6(3):63-67. 被引量:4
  • 3刘荣.英汉机器翻译系统的框架设计和实现[J].科技情报开发与经济,2006,16(18):227-228. 被引量:4
  • 4Brockmann C, Lapata M. Evaluating and combining approaches to selectional preference acquisition // Proceedings of the 10th Conference on European Chapter of the Association for Computational Lin- guistics- Volume 1. Budapest, 2003:27-34. 被引量:1
  • 5Papineni K, Roukos S, Ward T, et al. BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation // Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics. Phila- delphia, 2002, 311-318. 被引量:1
  • 6Resnik P. Selectional preference and sense disam- biguation // Proceedings of the ACL SIGLEX Work- shop on Tagging Text with Lexical Semantics: Why, What, and How. Madrid, 1997:52-57. 被引量:1
  • 7Clark S, Weir D. Class-based probability estimation using a semantic hierarchy. Computational Linguis- tics, 2002, 28(2): 187-206. 被引量:1
  • 8Ritter A, Etzioni O. A latent dirichlet allocation method for selectional preferences // Proceedings of the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics. Uppsala, 2010:424-434. 被引量:1
  • 9Carpuat M, Wu D. Improving statistical machine translation using word sense disambiguation f/ EMNLP-CoNLL. Prague, 2007:61-72. 被引量:1
  • 10Xiao X, Xiong D, Zhang M, et al. A topic similarity model for hierarchical phrase-based translation // Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Long Papers -Volume 1. Jeju Island, 2012:750-758. 被引量:1

共引文献39

同被引文献40

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部