期刊文献+

文化协调视角下的《论语》翻译策略——以辜鸿铭译本为例

下载PDF
导出
摘要 本文从文化协调的视角对辜鸿铭《论语》译本中采用的翻译策略进行分析,并总结翻译策略,为如何有效传播中国优秀传统文化提供启示。研究表明:辜鸿铭《论语》译本中的翻译策略以归化为主,异化、归化异化结合兼有,其策略在一定程度上达到了协调翻译的目的,值得当代译者学习借鉴。
作者 董小彤
出处 《文教资料》 2020年第35期100-101,16,共3页
基金 山东省高等学校“青创科技计划”项目“当代儒学文献翻译和中国文化‘走出去’”(编号:2019RWC007) 山东省大学生创业创新训练计划项目“基于语料库的儒学核心概念翻译与传播研究”。
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献65

共引文献51

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部