期刊文献+

壮医针法术语英译的探讨 被引量:1

English Translation on Terminologies of Zhuang Needling Therapy
下载PDF
导出
摘要 通过收集整理壮医药文献中的针法中文术语,在辩证结合中医药术语英译标准化研究成果的基础上探索适用的英译原则和方法,并将其应用到壮医针法的英译实践中,同时按其术语分类对相关英译及策略进行探讨分析,参考借鉴中医传统针法的术语英译,或在充分理解壮医针法内涵的基础上,根据术语结构特性灵活分别或结合采用直译、意译和音译。 This paper, based on relevant Chinese term collections from Zhuang medical literature and the study on English translation standardization of terminologies for traditional Chinese medicine, focused on applying the appropriate principles and methods for translating terminologies of Zhuang needling therapy into English, as well as analyzing those translations and related strategies in accordance with the term classifications, so as to further promote the English translation standardization of terminologies for Zhuang Medicine.
作者 岑思园 文娟 林辰 蒋基昌 CEN Si-yuan;WEN Juan;UN Chen;JIANG Ji-chang(Guangxi University of Chinese Medicine,Nanning Guangxi 530001,China)
机构地区 广西中医药大学
出处 《中医药导报》 2021年第1期218-220,共3页 Guiding Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy
基金 广西中医药大学科研课题(2017QN002),项目名称:壮医针灸术语英译标准化的实践与研究。
关键词 壮医学 针法 术语英译 原则与方法 Zhuang medicine needling techniques English translation on terminologies principles and methods
  • 相关文献

参考文献18

二级参考文献118

共引文献67

同被引文献14

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部