期刊文献+

傣汉对比视角下的傣语后置状语翻译

On the Translating of Postpositive Adverbials in the Dai Language from the Perspective of Comparison between the Dai Language and Han Chinese
下载PDF
导出
摘要 在傣语后置状语翻译为现代汉语普通话的过程中,可以通过前后关系、语义指向和成分的可删除性来区分后置状语与补语,然后通过“对等译”“变译”“增减译”“直意译”“借译”等方法将傣语完整且流畅地译为汉语。
作者 郭萌萌 戴红亮 Guo Mengmeng;Dai Hongliang
出处 《民族翻译》 2020年第6期69-76,共8页 Minority Translators Journal
  • 相关文献

参考文献2

  • 1罗美珍著..傣语方言研究 语法[M].北京:民族出版社,2008:266.
  • 2岩温罕..西双版纳傣泐语参考语法[D].上海师范大学,2018:

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部