期刊文献+

生态翻译学“三维”转换视角下的动画电影字幕翻译分析——以《玩具总动员4》为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 动画电影作为文化传播的重要载体,拥有特殊的受众——儿童,因此,动画电影的字幕翻译不仅要求准确,而且需要考虑观众的知识背景和理解能力。在生态翻译学“三维”转换理论指导下,从语言、文化、交际三个维度对《玩具总动员4》的字幕译本进行分析,并探讨正确的字幕汉译策略,有助于达到良好的交际效果,帮助受众理解剧情,也能够为动画电影的字幕翻译提供一定借鉴。
出处 《开封文化艺术职业学院学报》 2020年第12期65-66,共2页 Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献22

同被引文献9

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部