期刊文献+

功能语境视阈下杜甫《蜀相》英译文对比研究

下载PDF
导出
摘要 本文以Halliday系统功能语境理论为基础,从上下文语境、情景语境及文化语境三个维度,对杜甫《蜀相》的两个英译文———许渊冲译文和路易·艾黎译文进行及物性过程、语域变体及语篇体裁对比分析,旨在探究两个译文语言表达形式的特点。研究发现,两个译文同原文在及物性过程、语域变体及语篇体裁的配置上均存在差异。同时,基于两个译文的语言使用特点,本文进一步在语篇衔接、意义解读和体裁选择三个层面探讨诗词的英译策略,以期为杜甫《蜀相》及诗词翻译实践提供参考。
作者 宋金戈
出处 《北京印刷学院学报》 2021年第1期104-107,共4页 Journal of Beijing Institute of Graphic Communication
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献97

共引文献360

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部