摘要
近代汉语时期,义元"掀揭”从“发”“开”中独立出来。“开”在近代汉语时期仍有用于"掀揭”义的用例,且在现代汉语方言中有保存。“发”则未见。在“掀揭”概念场中,概念场成员从“揭”一枝独秀,到“揭”“掀”“撩”三者并存。现代汉语方言中,“揭”“掀”“撩”在南北均有分布。“揭”“掀”有一些共同的语义演变路径:从“举”义到“掀揭”义;从动作到状态;从“举”义到“翻动”义;从“掀揭”义到“揭露”义。
In the pre-modern Chinese period,semantic unit“lift”is independent from“Fa(发)”and“Kai(开)”.“Kai(开)”still has use cases with the meaning of“lift”in modern Chinese and it is preserved in modern Chinese dialects.“Fa(发)”is not seen.In the“lift”concept field,the members of the concept field are from“Jie(揭)”to“Jie(揭)”,“Xian(掀)”and“Liao(撩)”.In modern Chinese dialects,“Jie(揭)”,“Xian(掀)”and“Liao(撩)”are distributed in north and south.There are some common semantic evolution paths of“Jie(揭)”and“Xian(掀)”:from“hold up”to“lift”;from action to state;from“hold up”to“flip”;from“lift”to“expose”.
作者
汤传扬
TANG Chuan-yang(Institute of Language/Dictionary Compilation Center,Chinese Academy of Social Sciences,Beijing 100732,China)
出处
《宁波大学学报(人文科学版)》
2021年第1期72-78,共7页
Journal of Ningbo University:Liberal Arts Edition
基金
江苏省社科基金重点项目“基于汉语史语料库建设实践的中古汉语分词标准研究”(19YYA001)。
关键词
开
掀
揭
撩
历史演变
共时分布
语义演变
Kai(开)
Xian(掀)
Jie(揭)
Liao(撩)
diachronic evolution
synchronic distribution
semantic evolution