摘要
文化记忆的书写是文化传播与文化传承的重要方式,离不开回忆与记忆的运作。回忆与记忆是文化记忆理论中的两个核心概念,表征了人类文化记忆中两种不同的思维活动。在翻译中,译者担负回忆者的职责,通过编写前言和评注回忆文化的起源并对其加以解释,整理出一套新的关于历史和文化的记忆,翻译则是译者充分运用记忆进行译介的再生产活动。以《古今越歌英译与评注》为例,它是译者用回忆和记忆的方式成功复活民族文化、传承民族文化的范例,对储存国家民族文化和传播民族文化艺术有借鉴作用。
出处
《江西社会科学》
CSSCI
北大核心
2020年第9期248-253,共6页
Jiangxi Social Sciences