摘要
目的:翻译前庭康复获益量表(VRBQ)并检验其信效度。方法:根据Brislin模型对VRBQ进行翻译和回译,通过专家咨询和预实验对中文版VRBQ进行文化调试和初步修订,调查158例前庭功能障碍患者验证中文版VRBQ的信效度。结果:中文版VRBQ总量表Cronbach’sα系数为0.90,重测信度为0.98,量表平均内容效度指数为0.98,反应度为2.066;探索性因素分析提取4个因子,累积方差贡献率为73.341%。结论:中文版VRBQ具有良好的信效度和反应度,可用于我国文化背景下前庭功能障碍患者生活质量的评估及康复疗效的评价。
Objective:To translate the English version of vestibular rehabilitation benefit questionnaire(VRBQ)into Chinese,and to test its reliability and validity.Method:The VRBQ was forward and backward-translated according to the Brislin model.Cultural adaption was done by expert discussion and pilot study.The scale was applied to 158 patients to test its reliability and validity.Result:The Cronbach’sαcoefficient was 0.90,and the test-retest reliability was 0.98,the total scale responsiveness is 2.066.Chinese version of VRBQ consisted of 22 items.Four factors were extracted by factor analysis,which could explain 73.341%of the total variance.Conclusion:The Chinese version of VRBQ is reliable and valid,therefore can be used to evaluate the quality of life and rehabilitation efficacy of patients with vestibular dysfunction in Chinese cultural background.
作者
葛畅
席淑新
吴沛霞
GE Chang;XI Shuxin;WU Peixia(School of Nursing,Fudan University,Shanghai,200032,China;Eye and ENT Hospital Hospital of Fudan University)
出处
《临床耳鼻咽喉头颈外科杂志》
CAS
北大核心
2020年第6期511-515,共5页
Journal of Clinical Otorhinolaryngology Head And Neck Surgery
基金
复旦大学-复星科研基金(No:FNF201828)。
关键词
前庭疾病
康复
评估
信度
效度
vestibular diseases
rehabilitation
nursing assessment
reliability
validity