期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
优化论视角下《鱼米之乡》菜名英译研究
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
邓洛普·扶霞的《鱼米之乡》是一部介绍中国美食的著作,获得了多项大奖,在西方引起了广泛关注。书中菜名的翻译非常出彩,本文从优化论视角解读书中的菜名翻译,发现深深契合"优化论"原则。作者主要运用直译、加词和换词的方式让西方读者既"好之""乐之",又传递中国文化。本研究解读西方学者对中国菜名的翻译,有助于优化中国菜名的本土英译和助力中国文化的对外传播。
作者
张曼妍
机构地区
天津外国语大学国际交流学院
出处
《文教资料》
2020年第10期80-83,共4页
关键词
《鱼米之乡》
英译
优化论
菜名
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
9
共引文献
113
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
9
1
刘阳..多元互补论中餐菜名的英译[D].首都师范大学,2008:
2
包登玉..A Study of C-E Menu Translation in Light of Skopostheorie—taking Shaanxi Province as an Example[D].西安外国语大学,2016:
3
许渊冲.
美化之艺术《毛泽东诗词集》译序[J]
.中国翻译,1998(4):47-50.
被引量:71
4
于慧玲..中国菜名的认知语义研究[D].西南大学,2013:
5
李文刚..基于顺应论的中式菜名英译研究[D].大连海事大学,2011:
6
雷飞..许渊冲翻译理论的美学阐释[D].江苏科技大学,2012:
7
韩昆..论许渊冲的翻译美学思想 ——以《诗经》英译为例[D].上海外国语大学,2009:
8
祝一舒.
试论许渊冲翻译思想的前瞻性[J]
.外语教学,2017,38(1):92-96.
被引量:45
9
瞿松..功能主义理论下的中国菜单翻译[D].吉林财经大学,2012:
二级参考文献
4
1
陆永昌.
翻译——不能再增文化障碍[J]
.译林,2006(3):212-215.
被引量:9
2
许渊冲.
谈重译──兼评许钧[J]
.外语与外语教学,1996(6):56-59.
被引量:53
3
党争胜.
“三化”并举译“长恨”,“三美”齐备诗如“歌”——许渊冲英译《长恨歌》赏评[J]
.外语教学,2008,29(1):83-87.
被引量:24
4
王振平.
论文学翻译的创造性与叛逆[J]
.西安外国语大学学报,2016,24(1):113-116.
被引量:11
共引文献
113
1
居方,吕雪梅.
法律英语中“遵守”一词的译法探究[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):31-34.
被引量:5
2
尹伯安.
“文化竞赛论”之管窥[J]
.四川外语学院学报,2001,17(4):68-69.
被引量:4
3
陈丹.
谚语翻译的“三美论”[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(6):109-110.
被引量:2
4
李玉良.
刘重德译诗探析[J]
.济南大学学报(社会科学版),2001,11(4):59-62.
被引量:6
5
叶理,孙青.
试论文学作品翻译表达阶段译者的创造性[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2012,33(S1):84-87.
6
刘金龙,王英.
浅谈对古诗词英译的赏析——兼谈彼得·纽马克翻译理论在其中的运用[J]
.聊城大学学报(哲学社会科学版),2004(3):113-116.
被引量:5
7
吕敏宏.
“足译”与“忠实”——《红楼梦》英译本比较研究[J]
.外语与外语教学,2002(7):61-62.
被引量:23
8
许曦明.
“移就”在汉诗英译中的应用[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2003,16(3):69-72.
被引量:1
9
张智中.
《三国演义》开篇词英译之比较[J]
.商丘师范学院学报,2004,20(6):176-178.
被引量:3
10
胡云飞.
二十世纪中国译学论说举要述评[J]
.语言与翻译,2000(2):26-31.
同被引文献
4
1
桑韩.
中西菜谱及饮食文化交流中的中英文翻译[J]
.英语广场(学术研究),2020(2):9-10.
被引量:1
2
常伟.
高校英语教学中的中西方饮食文化的融合——评《中西方饮食文化差异及翻译研究》[J]
.食品工业,2020,41(8):352-352.
被引量:2
3
向鹏.
中餐菜单的英文翻译策略研究——评《食品专业英语文选》[J]
.食品工业,2020,41(8):362-362.
被引量:2
4
贾真真.
“文化走出去”背景下中餐菜名英译研究——评《中西方饮食文化差异及翻译研究》[J]
.食品工业,2020,41(10):380-381.
被引量:2
引证文献
1
1
陈领.
中餐菜名的英语翻译策略分析[J]
.英语广场(学术研究),2021(31):26-28.
1
陈月玥.
《鱼米之乡》海报[J]
.大众文艺(学术版),2019(10):8-8.
2
张丹.
英国美食作家眼中的中餐文化[J]
.中外文摘,2019,0(24):29-29.
3
王艳玲.
结合烹饪英语教学浅谈跨文化交际下的菜名翻译[J]
.福建茶叶,2019,41(11):296-297.
被引量:4
4
黄卉晶,岳伟.
川菜菜名英译的生态翻译学研究[J]
.青年文学家,2019,0(30):184-186.
5
孙金丹.
浅析商务宴请中的中西餐饮文化差异[J]
.教育教学论坛,2020(2):135-136.
被引量:1
6
胡宝萍.
《中国美食》教学设计[J]
.小学语文教学,2019,0(32):44-45.
7
徐刘欢,虞杰,周川峰.
四川小众美食APP的开发与设计[J]
.内江科技,2020,0(2):46-47.
被引量:1
8
火锅[J]
.小学科学(学生版),2020(6):34-35.
9
张振旭.
汪曾祺谈“语言”[J]
.读天下,2020,0(3):53-53.
10
李萱.
跨文化视角下李子柒短视频研究——以YouTube为背景[J]
.新闻传播,2019,0(22):39-40.
被引量:1
文教资料
2020年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部