期刊文献+

忠实原则下的异化翻译策略探究——以赛珍珠英译《水浒传》为例 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 赛珍珠使用异化的翻译策略,尽量贴近“忠实”原则。本文从词汇、句法结构和典故三个层面的翻译进行分析,探讨赛译《水浒传》在各个不同层面体现出的贴近“忠实”原则的异化翻译成果。赛译《水浒传》表现出明显的异化翻译倾向,意在引导译文读者走近原作者,忠实反映原作的文化内涵。
出处 《辽宁工业大学学报(社会科学版)》 2020年第2期72-75,共4页 Journal of Liaoning University of Technology:Social Science Edition
基金 安徽省教育厅人文社会科学研究项目(SK2018A1177) 宿州学院重点科研项目(2016yzd18) 宿州学院校级科研项目(2017ykf16) 宿州学院优秀青年人才支持计划资助项目(SZXYQNW2017004)。
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献39

共引文献18

同被引文献13

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部