摘要
1.引言文学跨文化传播的影响研究一直以来都是比较文学研究中的一个焦点,也是中外文学关系研究中的一个重要问题。这对于当下我们充分把握文化自信的实质具有重要的启示意义,对中国文学全球传播机制的研究也具有一定的参考价值。陈琳的《欣顿与山水诗的生态话语性》(2019a)一书从美国译坛当下对中国古典诗歌译介的新趋势出发,运用比较文学、翻译学以及跨文化研究的研究方法对欣顿的山水生态译诗行为进行了分析、界定与探讨,提出了“生态译诗”、“翻译建构性”等翻译诗学概念,其目的在于以点带面地系统考察美国当下中国古典诗歌译介影响,通过经典案例,客观把握域外汉学译介史的重要线索,以期探究中国文学与世界文学互动的机制,加深对中国文学全球传播路径的认识。
作者
徐坤培
林嘉新
Xu Kunpei;Lin Jiaxin
出处
《外语与翻译》
2020年第1期87-90,共4页
Foreign Languages and Translation