期刊文献+

关于religion几个中文译名的解析

Analysis of Several Chinese Translations of Religion
原文传递
导出
摘要 对作为或一度作为religion译名的神教、神学、宗教、教等词语进行梳理与分析时发现,目前流行通用的"宗教"一词存在着先天性语源缺陷。相比之下,"教"字较之其它译名差强人意,但须力避与现代教育之"教"的混用,尽管其历史以来亦不乏教育之本质属性的表达。在religion的译名选择上,外延的广狭度应成为一个考量的因素,即使之更加契合文化的属性,从而拓宽东西方交流的平台应成为今后致力的一个方向。
作者 韩云 Han Yun
出处 《世界宗教文化》 CSSCI 北大核心 2020年第1期92-100,共9页 The World Religious Cultures
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献92

共引文献75

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部