摘要
文章通过收集整理兰州市区公示语汉英翻译的语料实例,分析归纳了其中出现的误译问题,以翻译"目的论"原则为指导,就兰州市区公示语汉英翻译中存在的问题提出了相应的翻译策略。
By collecting and sorting out the examples of C-E translation of public signs in Lanzhou,this paper analyses and summarizes the problems of mistranslation.Guided by the Skopostheorie principle,this paper puts forward corresponding translation strategies for the problems existing in the C-E translation of public signs in Lanzhou.
作者
黄曦瑶
HUANG Xi-yao(Editorial Department of Journal,Lanzhou City University,Lanzhou Gansu 730070)
出处
《甘肃高师学报》
2019年第6期57-59,共3页
Journal of Gansu Normal Colleges
关键词
兰州市
公示语汉英翻译
目的论
策略
Lanzhou City
C-E translation of public signs
Skopostheorie
strategies