期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
近20年国内衔接与连贯研究综述
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
语篇衔接和连贯是语篇研究的核心,也是语篇研究能否站得住脚的关键。本文收集了近20年来(1999—2019年)我国中文核心期刊上有关衔接与连贯研究的文章,共计149篇。从研究趋势、研究主题及研究内容等方面分析近20年来我国衔接与连贯研究的发展现状,并对研究中存在的问题与不足提出建议。
作者
罗婉青
机构地区
成都理工大学外国语学院
出处
《开封教育学院学报》
2019年第10期59-60,共2页
Journal of Kaifeng Institute of Education
关键词
衔接与连贯
研究趋势
研究主题
研究内容
分类号
H152 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
215
参考文献
24
共引文献
553
同被引文献
13
引证文献
3
二级引证文献
0
参考文献
24
1
郭纯洁.
语篇信息结构的认知分析[J]
.当代语言学,2004,6(4):289-301.
被引量:16
2
马静.
主位推进、语义衔接与英语写作的连贯性——四、六级范型作文分析[J]
.外语教学,2001,22(5):45-50.
被引量:53
3
郭纯洁.
语篇连贯性的认知基础[J]
.现代外语,2003,26(1):13-21.
被引量:31
4
邹灿,刘永志.
语篇衔接与连贯的应用探讨[J]
.语文建设,2016,0(2Z):89-90.
被引量:8
5
杨林.
科技英语名物化的语篇衔接功能与翻译[J]
.中国科技翻译,2013,26(1):1-3.
被引量:14
6
李文娜.
从指称照应认识汉英语篇衔接的差异——以《荷塘月色》及其英译本对比分析为例[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2011,32(S2):267-271.
被引量:9
7
黄国文.
《论语》的篇章结构及英语翻译的几个问题[J]
.中国外语,2011,8(6):88-95.
被引量:39
8
王学文.
主述位理论对英语写作连贯的启示——以英语专业四级作文为例[J]
.外语学刊,2010(2):103-106.
被引量:26
9
王向东.
英语语篇分析理论研究[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2011,32(6):116-119.
被引量:26
10
刘明东.
语篇层面汉译英的衔接性标准[J]
.中国翻译,2001,22(3):33-35.
被引量:41
二级参考文献
215
1
邹长虹.
试论语篇的衔接与连贯[J]
.社科纵横,2005,20(6):257-258.
被引量:2
2
鞠玉梅.
英汉篇章中的词汇衔接手段及其文体效应[J]
.外语教学,1999,20(1):56-61.
被引量:21
3
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:644
4
刘礼进.
英汉篇章结构模式对比研究[J]
.现代外语,1999,22(4):410-419.
被引量:31
5
张德禄.
语篇连贯研究纵横谈[J]
.外国语,1999,22(6):24-31.
被引量:135
6
刘润清.
外语教学研究的发展趋势[J]
.外语教学与研究,1999,31(1):8-13.
被引量:716
7
何自然,冉永平.
话语联系语的语用制约性[J]
.外语教学与研究,1999,31(3):3-10.
被引量:354
8
苗兴伟.
关联理论对语篇连贯性的解释力[J]
.外语教学与研究,1999,31(3):11-16.
被引量:127
9
苗兴伟.
论衔接与连贯的关系[J]
.外国语,1998,21(4):45-50.
被引量:134
10
朱永生.
试论语篇连贯的内部条件(下)[J]
.现代外语,1997,20(1):12-15.
被引量:46
共引文献
553
1
解月,任伟.
不同英语水平学生的段落连贯元语用能力研究[J]
.语言学研究,2021(1):18-30.
被引量:1
2
陈逸南.
主述位推进理论对雅思写作的启示[J]
.校园英语,2020(30):231-232.
3
董森森.
文化视角理论下的汉英语篇衔接分析——《一件小事》译文赏析[J]
.现代英语,2021(17):77-79.
被引量:1
4
孙慧,任之梦.
浅析科技英语翻译实用技巧[J]
.现代英语,2020(5):55-57.
5
何敏.
主位理论视角下翻译研究在我国发展的演进路线和热点[J]
.现代英语,2020(3):34-37.
6
魏望东.
利用传统注疏翻译《论语》——以理雅各和森舸斓为例[J]
.外语教育,2021(1):87-95.
被引量:1
7
丁子君.
语法隐喻视角下科技语篇名词化汉英翻译研究[J]
.汉字文化,2023(19):166-168.
被引量:1
8
林歆.
从2019浙江高考卷看语篇分析与高考备考策略[J]
.高考,2020,0(21):4-5.
9
冷静.
谈中国古典诗歌中意象和含蓄表达的翻译[J]
.无锡职业技术学院学报,2007,6(5):83-85.
被引量:1
10
刘翠莲.
浅析语篇的衔接与连贯[J]
.济宁学院学报,2007,28(6):70-71.
被引量:1
同被引文献
13
1
王东风.
语篇连贯与翻译初探[J]
.外语与外语教学,1998(6):38-41.
被引量:56
2
王力,秦建华.
试论言语生成的四个层面[J]
.山西师大学报(社会科学版),1994,21(3):93-95.
被引量:3
3
张德禄.
论衔接[J]
.外国语,2001,24(2):23-28.
被引量:197
4
朱永生.
功能语言学对文体分析的贡献[J]
.外语与外语教学,2001(5):1-4.
被引量:40
5
陶娟.
衔接理论研究综述[J]
.文教资料,2010(27):38-40.
被引量:2
6
潘丽.
译者之现身——从译者身份看《老人与海》的三种译本[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2013,35(5):173-177.
被引量:4
7
李舰君,陈艳红,杨传鸣.
语篇衔接理论在英文摘要中的应用[J]
.东北农业大学学报(社会科学版),2013,11(5):57-62.
被引量:5
8
蔡力坚.
行文连贯的重要性[J]
.中国翻译,2016,37(4):122-125.
被引量:4
9
刘江燕.
浅析英语介词在翻译中的灵活应用[J]
.吉林省教育学院学报,2017,33(7):51-53.
被引量:4
10
张元武,姚漓洁.
语篇的衔接与连贯性分析[J]
.海外英语,2018(3):176-177.
被引量:5
引证文献
3
1
于艳英,欧阳璐.
语篇衔接视角下石油文本中连词翻译[J]
.现代商贸工业,2023,44(4):48-49.
2
张钰翎.
《老人与海》吴劳译本中的衔接手段研究[J]
.海外英语,2023(4):60-62.
3
吴其佑,王冠人,王琪.
衔接连贯理论与语篇翻译研究的新视点[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2024(4):126-129.
1
谭姗燕.
系统功能语法下英语科技论文的语篇研究综述[J]
.中外企业家,2019,0(28):156-157.
被引量:1
开封教育学院学报
2019年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部