期刊文献+

全球化时代的历史书写——国外世界现当代史教材的译介与评析 被引量:1

HistoricalWriting in the Age of Globalization:Translation and Analysis of Foreign Modern and Contemporary World History Textbooks
原文传递
导出
摘要 改革开放以来,有关国外世界现当代史教材的翻译与引进工作取得较大进展。此类教材各有特色,亦不乏共性,在译介、评析的过程中,研究者宜秉持开放态度,理性分析教材的优势与不足。由于国外世界现当代史教材本身存在的一些问题,加之中西方社会文化环境的诸多差异,如何理性对待、准确辨析上述教材,如何在系统梳理、分析英文教材的基础上进行更深层次的研究与探讨则显得尤为必要。 Since the reform and opening up, especially in the past two decades, the introductions of original English textbooks as well as their translations and publications have made significant progress. Foreign modern and contemporary world history textbooks have their own characteristics and also share commonalities. In the process of translation, evaluation and usage of them, it is advisable to hold open attitudes and analyze strengths and weaknesses rationally. Owing to some problems of textbooks themselves, together with social and cultural differences between China and Western countries, it is of great necessity that how to understand these textbooks correctly, and conduct deeper research and discrimination based on systematic pectination and analysis of their translations and publications.
作者 孙志伟
出处 《历史教学(下半月)》 CSSCI 北大核心 2019年第7期67-72,共6页 History Teaching
基金 中国博士后科学基金面上资助(项目编号:2018M642059) 上海外国语大学校级一般科研项目规划基金(项目编号:20161140016)阶段性成果
关键词 世界现当代史 教材评析 教学研究 Modern and Contemporary World History Textbook Evaluation Teaching Research
  • 相关文献

二级参考文献8

  • 1杰里.H.本特利,许平,胡修雷.20世纪的世界史学史[J].史学理论研究,2004(4):119-136. 被引量:22
  • 2杰里·本特利,赫伯特·齐格勒.《新全球史--文明的传承与交流》上.北京大学出版社,2007年版. 被引量:1
  • 3杰里·本特利,赫伯特·齐格勒.《新全球史--文明的传承与交流》下.北京大学出版社,2007年版. 被引量:1
  • 4斯塔夫里阿诺斯.《全球通史--1500年以前的世界》.上海社会科学院出版社,1988年版. 被引量:3
  • 5《全球通史--1500年以后的世界》.上海社会科学院出版社,1992年版. 被引量:1
  • 6本特利,齐格勒.《新全球史--文明的传承与交流》上.第9页. 被引量:1
  • 7威廉·H.麦克尼尔.《捍卫世界史》("A Defense of World History").麦克尼尔.《神话历史及其他论文》(Mytuistory and other Essays).芝加哥1986年版.第76页. 被引量:1
  • 8本特利,齐格勒.《新全球史--文明的传承与交流》下.第766页. 被引量:1

共引文献1009

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部