摘要
本文对法藏、英藏敦煌藏文文献中《入菩萨行论》写本六个编号的情况进行了叙录,并通过写本规格、书写特征、特殊标记、页码表述、内容衔接等的分析,对两对编号的写本进行了缀合,为深入研究敦煌藏文《入菩萨行论》打下了基础。
A general investigation of published Tibetan language documents from Dunhuang collected in the French National Library and British Library confirms that there are 6 extant manuscripts(2 of which have only recently been identified) of the Bodhicaryavatara(A Guide to the Bodhisattva’s Way of Life). There are additionally 4 fragmental documents that have been spliced together and separated into two groups based on content,special markings, pagination, format, and calligraphic style. By completing the basic labor of identification and organization of manuscript fragments, this study has laid a foundation for future philological research of the Bodhicaryavatarain Tibetan script.
作者
索南
SUO Nan(College of Liberal Arts,Tibetan University,Lhasa,Tibetan Autonomous Region 850000)
出处
《敦煌研究》
CSSCI
北大核心
2019年第5期96-101,共6页
Dunhuang Research
基金
西藏大学2018年度校级培育基金项目“敦煌古藏文伦理文献整理与研究”(ZDTSJH18-08)
关键词
敦煌藏文写本
《入菩萨行论》
写本叙录
写本缀合
Dunhuang manuscripts in Tibetan
Bodhicaryavatara
descriptive catalogue
restoration