摘要
诗歌作为一种独特的文学形式,以简洁、音韵、想象和深远主题为特点,诗歌中修辞的翻译具有一定的难度。本文尤金·奈达的功能对等理论的观照下,以澳大利亚诗人格兰·菲利普斯的诗歌翻译为例,探讨诗歌中隐喻的翻译策略。
出处
《福建茶叶》
2019年第2期140-141,共2页
Tea in Fujian
基金
黑龙江省哲学社会科学研究规划项目:澳大利亚诗人格兰.菲利普斯诗歌及其翻译研究(编号:16WWE04)
黑龙江省省属高等学校基本科研业务费科研项目:多元系统翻译论本土化策略及其创新性研究(编号:1353MSYQN051)
黑龙江省省属高等学校基本科研业务费科研项目:格兰.菲利普斯短篇小说及其翻译研究(编号:1353MSYYB071)
牡丹江师范学院教育教学改革项目:英语翻译专业<文学翻译>课程教学研究与实践(编号:18-XJ20028)
牡丹江师范学院人文社会科学研究项目:澳大利亚菲利普斯诗歌及其翻译研究(QN201621)