期刊文献+

从功能对等视角看诗歌中隐喻的翻译策略 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 诗歌作为一种独特的文学形式,以简洁、音韵、想象和深远主题为特点,诗歌中修辞的翻译具有一定的难度。本文尤金·奈达的功能对等理论的观照下,以澳大利亚诗人格兰·菲利普斯的诗歌翻译为例,探讨诗歌中隐喻的翻译策略。
出处 《福建茶叶》 2019年第2期140-141,共2页 Tea in Fujian
基金 黑龙江省哲学社会科学研究规划项目:澳大利亚诗人格兰.菲利普斯诗歌及其翻译研究(编号:16WWE04) 黑龙江省省属高等学校基本科研业务费科研项目:多元系统翻译论本土化策略及其创新性研究(编号:1353MSYQN051) 黑龙江省省属高等学校基本科研业务费科研项目:格兰.菲利普斯短篇小说及其翻译研究(编号:1353MSYYB071) 牡丹江师范学院教育教学改革项目:英语翻译专业<文学翻译>课程教学研究与实践(编号:18-XJ20028) 牡丹江师范学院人文社会科学研究项目:澳大利亚菲利普斯诗歌及其翻译研究(QN201621)
  • 相关文献

参考文献1

  • 1谭载喜编译..新编奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999:342.

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部