期刊文献+

中英新闻中的形容词——以美英法对叙利亚发动空袭之新闻为例

Comparative Study of Adjectives in Chinese and English News:Taking the News of Missile Strikes against Syria Launched by America,Britain and France as an Example
下载PDF
导出
摘要 新闻报道的主要功能是传达信息、影响读者对事件的看法,在保持客观的同时,也要表明自身对事件的态度和立场。文章借助AntConc语料库检索软件,采用定量分析和定性分析相结合的方法对比分析中英两国关于美英法对叙利亚发动空袭的13篇新闻报道中形容词使用的文体特征,分析中国和西方国家对此事件的不同态度,有助于读者了解新闻用词对大众态度和舆论导向的影响方式。 The main function of news reports is to convey information and influence readers’views on events.While maintaining objectivity,they also need to indicate their attitudes and positions.On the basis of quantitative and qualitative analysis,the stylistic features of adjectives used in the Chinese and British 13 news reports,which concern the missile strikes on Syria launched by the United States,Britain and France,are analyzed.Antconc,a text retrieval software,is adopted to find the unique features of these news report,which could show different attitudes of Chinese and Western countries toward this event,as well as helping readers learn the way that how news words affect public attitudes and guide public opinions.
作者 瞿娅莉 张璐 QU Yali;ZHANG Lu(College of Humanities and Development Studies,China Agricultural University,Beijing 100000,China)
出处 《湖北文理学院学报》 2019年第1期71-76,共6页 Journal of Hubei University of Arts and Science
基金 北京市青年英才计划项目(YETP0335)
关键词 新闻报道 形容词 China DAILY The ECONOMIST news report adjectives China Daily The Economist
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献36

共引文献59

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部