期刊文献+

科技英语语篇信息功能及翻译之三:分类 被引量:2

Information Function in Science English in Translation Ⅲ: Categorization
下载PDF
导出
摘要 本文旨在研究科技语篇信息功能之三:分类。分类是指按照种类、等级或性质分别归类。通过案例分析发现:分类中的类别和组成成分在语篇的不同层面上具有交错复杂性。基于科技语篇分类的信息功能,本文总结和分析相应的翻译方法。 This paper studies one of the functions of science and technology discourse– classification which is classified by category,grade or nature.The categories and constituents in the classification is complex due to the intersection on different levels of discourse.And the translation techniques are drawn from the context of technical discourse.
作者 高巍 侯奕松 高颖超 杨轶殊 GAO Wei;HOU Yi-song;GAO Ying-chao;YANG Yi-shu(University of Stirling,Scotland,UK;College of English,Dalian University,Dalian 116622,China)
出处 《大连大学学报》 2018年第1期132-135,共4页 Journal of Dalian University
基金 辽宁省教育厅人文社会科学研究项目(W2015038 2015-2018)
关键词 语篇信息功能 分类 翻译 discourse information function classification translation
  • 相关文献

同被引文献14

引证文献2

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部