期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从目的论分析电影字幕翻译策略
被引量:
7
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着我国对外开放的深入,国家间经济文化的交流频繁,电影作为一种直观有效、影响面很广的跨文化交流途径深受关注,欣赏影视片成了现代人们生活中不可缺少的一部分,电影的字幕翻译也越来越显示出其重要性。本文尝试从翻译的目的论对电影字幕翻译进行分析,以期对评价和提高译品质量有所借鉴。一、翻译的目的论功能翻译理论于20世纪70。
作者
李徽
机构地区
辽宁医学院
出处
《电影评介》
2014年第18期79-80,共2页
Movie Review
关键词
字幕翻译
功能翻译理论
译品
交流途径
《乱世佳人》
直观有效
影响面
奥利弗
《阿甘正传》
翻译任
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
1156
同被引文献
23
引证文献
7
二级引证文献
7
参考文献
1
1
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1157
共引文献
1156
1
闫晓珊,蓝红军.
国内视听翻译研究综述(2000-2020)——基于翻译研究相关期刊的分析[J]
.语言与翻译,2021(2):64-70.
被引量:9
2
王明亮.
谈等效理论指导下的西方情景喜剧中的幽默翻译[J]
.英语广场(学术研究),2020(33):18-20.
被引量:1
3
张艳芳.
翻译目的论视角下《哪吒之魔童降世》的字幕翻译探析[J]
.英语广场(学术研究),2020(27):25-27.
被引量:4
4
侯丽芬.
功能翻译理论下的英美影视剧字幕翻译[J]
.校园英语,2020(47):243-244.
被引量:1
5
李硕.
交际翻译视角下《神奇动物:格林德沃之罪》字幕翻译探究[J]
.校园英语,2020(44):249-250.
6
徐婕.
目的论视角下的影视字幕翻译评析——以《权力的游戏》为例[J]
.学园,2021,14(22):44-46.
7
朱雪静.
跨文化视角下归化与异化翻译分析——以电影《喜福会》为例[J]
.现代英语,2021(21):76-78.
8
张钰彬,孔鑫,李博文,王灿文,艾瑞.
访谈类综艺节目字幕翻译策略探究[J]
.现代英语,2021(12):46-50.
9
么文浩.
影视翻译赏析丰富高校基础翻译的教学研究[J]
.现代英语,2020(14):74-76.
10
黄玉霞.
关联理论视角下《功夫熊猫2》字幕翻译策略[J]
.现代英语,2020(6):55-57.
被引量:2
同被引文献
23
1
张春柏.
影视翻译初探[J]
.中国翻译,1998(2):49-52.
被引量:259
2
麻争旗.
论影视翻译的基本原则[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),1997,22(5):81-84.
被引量:101
3
邸明,敖练.
试论目的论三原则在商务口译中的应用[J]
.中国地质大学学报(社会科学版),2013,13(S1):118-120.
被引量:6
4
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:1007
5
Hans J.Vermeer.Skopos and Commission in Translational Action[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1989.
被引量:1
6
闫玉刚,李怀亮.
中国电影“走出去”的问题与对策探析[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),2010,32(10):7-11.
被引量:21
7
张明蓉.
典籍英译的异化策略研究[J]
.梧州学院学报,2010,20(5):67-70.
被引量:3
8
黎妍.
从《阿甘正传》谈电影字幕翻译中的策略[J]
.中国电力教育,2011(6):194-195.
被引量:4
9
黄佳燕.
从目的论视角探讨电影《花木兰》的字幕翻译[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2011(4):80-81.
被引量:11
10
王茜.
从文化翻译观看电影字幕翻译的本土化特点——好莱坞电影《功夫熊猫1》的个案研究[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2011,13(6):368-369.
被引量:12
引证文献
7
1
李俊叶,朱欢平.
英国动画片《小猪佩奇》翻译之我见[J]
.作家天地,2021(9):11-12.
2
王晓梅.
目的论视阈下电影《阿甘正传》字幕翻译研究[J]
.长治学院学报,2016,33(3):71-74.
被引量:1
3
赵欢,何泠静.
基于目的论的《逗鸟外传:萌宝满天飞》字幕翻译策略研究[J]
.现代语文,2018(6):130-134.
4
桂子寒,杨东英,熊秩彬.
目的论指导下美剧《我们这一天》的字幕翻译[J]
.华北理工大学学报(社会科学版),2018,18(4):113-117.
被引量:5
5
王群沣.
戏曲影视字幕英译研究——以秦腔为例[J]
.戏剧之家,2018(1):12-13.
6
王俊峰.
目的论视角下《阿甘正传》德语字幕翻译策略探析[J]
.文学教育,2020,0(7):148-149.
被引量:1
7
焦福钰,张荣升.
目的论视域下的影视翻译研究[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2023(3):43-46.
二级引证文献
7
1
庞新月,刘继华.
从海姆斯语境理论看影视字幕翻译文化因素处理——以《傲慢与偏见》为例[J]
.大众文艺(学术版),2018(23):176-178.
被引量:1
2
梁慧莉,郭泉江.
目的论视角下《阿甘正传》的字幕翻译策略研究[J]
.戏剧之家,2018(32):205-206.
被引量:2
3
李雨桐.
目的论指导下电影字幕翻译对比研究--以《怦然心动》为例[J]
.神州,2019,0(11):59-60.
4
肖娟.
关联理论视角下影视字幕中文化负载词英译——以《西游记之大圣归来》为例[J]
.海外英语,2020,0(5):140-141.
被引量:2
5
顾锃,张媛.
形象学视角下的文化负载词英译——以动画电影《哪吒之魔童降世》字幕为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(6):27-29.
被引量:1
6
王佳冰,王荣媛.
生态翻译学视角下《我们这一天》字幕翻译的研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(10):32-35.
7
肖萌萌.
《阿甘正传》的影评[J]
.戏剧之家,2023(7):159-161.
1
赵颖.
全球化背景下商务英语的特点及翻译策略[J]
.考试周刊,2011(72):110-111.
2
王智玲.
英汉成语习语的文化内涵[J]
.作家,2011(18):193-194.
3
陈静学.
语境在电影翻译中的制约作用——《乱世佳人》电影翻译实例分析[J]
.作家,2013,0(07X):55-56.
4
蔡珊珊.
从目的论分析影视翻译[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2012(2):111-111.
5
臧国宝,张小波,万金香.
功能目的论关照下杨氏夫妇《红楼梦》英译本中委婉语翻译——以原著的因果句为例[J]
.长春教育学院学报,2014,30(22):14-15.
6
贾佳,龚晓斌.
多模态话语分析视阈下题画诗《画鹰》的英译研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(10):50-52.
被引量:4
7
大学英语四、六级考试首次改革[J]
.海军院校教育,2005,15(2):14-14.
8
刘兰婷.
多模态话语分析视域下的电影字幕翻译——以电影《1942》为例[J]
.校园英语,2014,0(20):177-177.
9
马琼.
提高英语教学中跨文化交流途径探析[J]
.重庆工贸职业技术学院学报,2008(4):43-45.
被引量:19
10
王荣.
从关联理论看字幕翻译策略——《乱世佳人》字幕翻译的个案分析[J]
.北京第二外国语学院学报,2007,29(2):5-9.
被引量:95
电影评介
2014年 第18期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部