期刊文献+

中国译学:调整与发展 被引量:1

Chinese Translation Studies:Adjustment and Development
原文传递
导出
摘要 中国译学应该是一个多元的、开放的系统,对于现阶段的中国译学来说,首先应是立足于应用理论层次,以指导汉外翻译实践;同时,在通用(纯)理论层次上也应该有我们对世界"元翻译学"的贡献。因而,我们需要批判地继承、吸收中国传统译论和当代西方翻译理论。对此,作者提出了自己的设想和建议。 In this paper,the writer suggests that applied and pure theories should be the two necessary parts for Chinese translation studies of which presently the former should be given first priority.He also advocates the critical inheritance of Chinese traditional translation theories and interaction with their western counterparts.
出处 《外语教育》 2001年第1期200-203,218,共5页 Foreign Language Education
关键词 中国译学 应用理论 通用(纯)理论 传统译论 西方译论 Chinese translation studies applied theories pure theories Chinese traditional translation theories western translation theories
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献20

共引文献357

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部