摘要
模因是文化资讯传承时的单位,靠复制和传播而生存。从模因的角度出发,翻译活动可视为通过语言进行模因复制和传播的过程。这其中也凸现了译者,这一特殊的'宿主'所肩负的双重使命——解码和传播源语模因。文章通过模因视角对近年来韩国电影译名进行分析,尝试建立更好的翻译方法,以使各方文化有更深入的交流。
基金
陕西省社会科学基金项目“翻译模因论下陕西文学作品的文化解读与传播效果研究”(项目编号:2015k003)
陕西省社会科学界联合会项目“‘一带一路’背景下西安外国人的跨文化适应研究-以西安高校留学生为例”(项目编号:2018z135)