摘要
禾、黍、来、麦等是《说文解字》的部首,由此而滋生大量与谷物生产有关的字使用至今,积累起宝贵的农 业文化遗产。但因历史发展,事过境迁,《说文解字》及其有关注释中有不少欠妥或失误之处。原因是《说文解字》著书 时,未曾看到过这些字的甲骨文原字;又限于当时的植物学和农学知识,易产生一些曲解及误会。
Words describing millet, proso-millet, wheat, etc. formed a large corpse of cereal related vocabulary in classical Chi-nese. The study of these words in the most important classical dictionary ShuoWenJieZi does not, however, hold water. It is either due to the archeological lack of oracle evidences or inadequate agronomic knowledge on the part of the dictionary editors.
出处
《浙江大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2001年第5期57-63,共7页
Journal of Zhejiang University:Humanities and Social Sciences
关键词
说文解字
禾
黍
麦
稻
ShuoWenJieZi
millet
.proso-millet
wheat
rice