摘要
英语专业翻译教学旨在最大限度地缩短课堂教学与职业译员素养需求的距离。语料库在翻译教学过程中不仅能提供大量教学实例,使学生更为直观地感受微观语言技巧,还有利于课后开展翻译实训教学,为翻译教学起到很好的辅助作用。本文拟从实证分析研究角度对基于语料库的英语专业翻译教学开展研究,以形成对于翻译教学的可持续化进阶提升与指引。
Translation teaching for English-majors aims at minimizing the gap between teaching and professional translation practice.Corpus helps a lot in the process of teaching translation by giving data and examples,from which students can intuitively get the microscopic language skills and carrying out extracurricular translation prac-tice teaching.This paper gives an empirical research on corpus-based translation teaching for English majors with an aim of forming guidance of sustainable promotion of translation teaching.
出处
《长春工程学院学报(社会科学版)》
2015年第1期144-146,共3页
Journal of Changchun Institute of Technology(Social Sciences Edition)
基金
2012年度广西高等教育教学改革工程项目(项目编号:2012JGA230)
关键词
英语专业
语料库翻译教学
实证研究
English majors
corpus-based translation teaching
empirical research