期刊文献+

乡土文学语言翻译的认知理据分析

下载PDF
导出
摘要 对中国乡土文学的海外译介多年以来都是国际文学领域研究的热点课题,这不仅是因为中国乡土语言的多元化特征,还涉及到英汉两种语言文化在认知模式上的制约、识解和转换过程。本文提出了乡土文学语言翻译的基本范围与课题研究思路,并对它的多重认知理据进行了深度分析。
作者 刘秀娟
出处 《英语广场(学术研究)》 2018年第8期55-56,共2页 English Square
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献31

  • 1王寅.认知语言学的翻译观[J].中国翻译,2005,26(5):15-20. 被引量:403
  • 2刘蓓蓓.葛浩文:中国小说一天比一天好[N].中国新闻出版报,2008-03-26(4). 被引量:2
  • 3葛浩文.葛浩文文集[C].北京:现代出版社.2014. 被引量:2
  • 4秦毅.文学作品翻译"走出去"是必然[N].中国文化报,2016-6-23(第2版). 被引量:1
  • 5习近平.习近平就人民日报海外版创刊30周年作出重要批示用海外乐于接受方式易于理解语言努力做增信释疑凝心聚力桥梁纽带[N].人民日报(海外版),2015-5-22. 被引量:1
  • 6于科先."存在即合理"--论葛浩文翻译批评观[J].译林(学术版),2012,(4):135-142. 被引量:1
  • 7人民网,2014年11月8日,http://politics.people.com.cn/n/2014/1108/c70731—25996311.html. 被引量:1
  • 8http://www.china.corn.crr/book/txt/2008—03/19/content-13026393.htm. 被引量:1
  • 9http://news.xinhuanet.conr/book/2008-03/23/content7841379.htm. 被引量:1
  • 10http://news.sina.con.cn/c/2008-03-27/140215238116.shtml. 被引量:1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部