摘要
通过对比高职学生与本族语使用者对英语双及物构式的使用情况,研究发现学生选用动词类型数量以及动词与双及物构式搭配强度都与本族语使用者存在显著差异。高职学生对构式论元语义限制缺乏认知,致使大量名词与构式论元槽位语义不兼容。此外,在表征"传递"事件时,注意力分布与认知强度的差异导致高职学生构式选择上异于本族语使用者。
By comparing the usages of English ditransitive construction between higher vocational college students and native speakers. It's found that the students' preference differs from the native speakers' in the quantity of verb type and the strength of collocation,and the higher vocational college students' lack of cognition on the semantic constraints for arguments leads to the students' mismatching nouns with the construction slots and the semantic conflicts. Moreover,when opting for constructions to represent Transfer event,the difference in attention distribution and cognitive intensity leads to the difference in the structural selection of higher vocational college students from native speakers.
作者
张靖宇
ZHANG Jing-yu(Yangzhou Polytechnic College,Yangzhou 225009,China)
出处
《扬州教育学院学报》
2018年第2期76-80,共5页
Journal of Yangzhou College of Education
基金
江苏高校哲学社会科学研究专题项目(2016SJA740030)
关键词
双及物构式
搭配强度
槽位
论元
语义限制
ditransitive constructions
collocation strength
slot
argument
semantic constraint