摘要
该研究借助历时语料库探索了量词"套"的产生和发展过程。研究表明:量词"套"产生于宋代,由动词"套"的"罩在外面"义通过"部分代部分"转喻延伸而来,最初主要用于称量衣服;明清两代其称量对象逐渐扩展到了言语内容、行为事件和抽象事物上;进入现代后它还可以称量人或机构,而且有些省略称量对象的用法固定下来成了习语。在发展演变中,"套"的称量范围基于"部分代整体"转喻扩展到词曲名称和武术动作类、本领办法类名词上,基于"整体代部分"转喻扩展到言语类动词上,而它省略称量对象的用法则基于双转喻机制。
The study investigated the birth and evolution of a Chinese classifier tao on the basis of a diachronic corpus.Results showed that the usage of tao as a classifier appeared in the Song Dynasty,which was extended from its meaning of coverage based on "part-for-part"metonymy and was originally used to describe clothes.Since the Ming and Qing Dynasty,the classifier tao had been followed by speech contents,actions or events as well as abstract things.In the modern society its usage as a classifier experienced a further extension,and began to describe both people and organizations.Some expressions with only the classifier have also been conventionalized as idioms.It is noteworthy that metonymy as a cognitive mechanism played an important role in the meaning extension of the classifier tao.
作者
陈香兰
禹杭
CHEN Xiang-lan;YU Hang(School of International Studies,University of International Business and Economics,Beijing 100029,China)
出处
《外语电化教学》
CSSCI
北大核心
2018年第3期26-32,共7页
Technology Enhanced Foreign Language Education
基金
朝阳区协同项目"企业网页广告效果研究--认知心理视角"(项目编号:XTCX2015)
培育项目"平面广告隐喻的视觉效果研究"(项目编号:7PY62-16YYA005)
实验室项目"媒体广告营销眼动实验"(项目编号:74055816)的阶段性成果
关键词
汉语量词
发展演变
历时语料库
转喻
Chinese Classifier
Evolution of Word Meaning
Diachronic Corpus
Metonymy