摘要
《诗经·豳风·七月》"条桑"一词歧解主要有"挑取""修剪"二种,今人围绕此两解聚讼纷纭。从"条桑"目的、方式入手,通过稽考历代训诂材料,结合周代农俗、全诗句式进行考辨发现,两解互为补充,实为"条桑"一体双翼之解,但释为广义"修剪"更清晰顺畅,也更具包容性。这种理解将采桑与维护融合在一起,与此农事活动的实际过程相符;传达出农人对自然的感恩与欣悦,与全诗辛苦烦难中渗透的宽宏、质朴气质一致,也与全诗句式更相合。出现歧解的主因是理解视角不同,一曰文化视角,一曰文学视角;由此进一步补论疏不破注、双重视角、合理转义等《诗经》词义训释原则。
The word “ tiaosang” in Book of Songs · Bin Feng · July is mainly interpreted as “pick out” or “ prune”. By ex-ploring the purpose and method of “ tiaosang”, studying the word explanations in a i dynasties, considering the agricultural cus-toms in the Zhou Dynasty, and analyzing the sentence patterns of this poem, it is found other, and the meaning of “ prune” seems more clear and smooth and inclusive. This kind of uand the maintenance of mulberry leaves, which is true to the actual process of farmingtheir gratitude to nature, consistent with their generous, rustic temperament in spite of hard work, style. The main reason for the divergent interpretations is that different perspectives are involvedand literary perspective. The paper adds a new way to the principles for word interpretation for Book of Songs.
作者
李耀平
LI Yao-ping(College of Liberal Arts,Fujian Normal University, Fuzhou 350008 , Chin)
出处
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
2018年第2期115-121,共7页
Journal of Jimei University:Philosophy and Social Sciences
关键词
条桑
《诗经·豳风·七月》
词义训释
tiaosang
Book of Songs · Bin Feng · July) the explanation of word meaning