期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国戏曲跨文化传播英译问题刍议
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国传统戏曲的翻译和跨文化传播逐渐受到学术界的重视,戏曲的传播和翻译遇到了一些困难。本文归纳了中国戏曲翻译中遇到的实际问题,从翻译的文化对等和跨文化传播策略的角度对戏曲的英译进行了探究,提出了中国戏曲翻译应注意的问题和戏曲跨文化传播的建议。
作者
代芳芳
机构地区
河南财经政法大学
出处
《文教资料》
2018年第5期22-23,共2页
基金
作者所主持的河南省哲学社会科学规划课题《“一带一路”视域下河南传统戏曲的翻译及跨文化传播研究》的阶段性研究成果,项目编号为2019BYY002
关键词
中国戏曲
跨文化传播
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
6
共引文献
938
同被引文献
6
引证文献
3
二级引证文献
0
参考文献
6
1
吴戈著..中美戏剧交流的文化解读[M].昆明:云南大学出版社,2006:330.
2
施叔青著..西方人看中国戏剧[M].北京:人民文学出版社,1988:279.
3
杨玲.
论《牡丹亭》中文化因素的翻译[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2012(3).
被引量:1
4
许渊冲著..中诗英韵探胜 从《诗经》到《西厢记》[M].北京:北京大学出版社,1992:467.
5
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:930
6
张全.
从跨文化交际角度看文化词汇的翻译[J]
.曲靖师范学院学报,2002,21(1):70-72.
被引量:10
二级参考文献
3
1
王建华.
论汉英词语文化内涵的差异模式[J]
.台州师专学报,1996,18(2):65-70.
被引量:2
2
杨仕章.
略论翻译与文化的关系[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(2):15-19.
被引量:41
3
杜杉杉.文化的变异[M]辽宁人民出版社,1988.
被引量:1
共引文献
938
1
龚漪璞.
《红楼梦》霍克斯译本中的方言翻译策略分析[J]
.译苑新谭,2019(2):115-120.
被引量:1
2
陈宇.
非物质文化遗产岭南粤剧英译研究现状分析[J]
.英语广场(学术研究),2020(18):18-20.
被引量:2
3
王渊睿.
归化异化翻译策略在《夏洛的网》译本中的应用分析——以任溶溶中译本为例[J]
.现代英语,2023(20):99-102.
4
张海涛.
英语框架网络的汉译[J]
.山西能源学院学报,2022,35(5):92-94.
5
郝会肖,任佳佳.
“新文科”视野下民族地区高校英语教育改革与学生文化译介能力培养[J]
.文化学刊,2020,0(1):126-128.
被引量:4
6
项锦丽.
归化与异化视角下《怪奇物语》的字幕汉英翻译[J]
.汉字文化,2023(19):160-162.
被引量:1
7
赵轶凡.
浅谈电影《无名》字幕翻译中的归化与异化策略[J]
.汉字文化,2023(16):157-159.
8
喻诗瑶.
从宝花纹变迁看中外文化交流与融合[J]
.汉字文化,2022(S01):324-326.
9
瞿莉莉.
文化“走出去”背景下洞庭湖生态经济区民俗文化负载词翻译研究[J]
.汉字文化,2022(S01):257-259.
10
王美玲,邱大平.
电影《唐顿庄园》字幕翻译的功能对等简析[J]
.汉字文化,2022(6):153-155.
被引量:1
同被引文献
6
1
戴茜,林一.
媒介视角下的戏曲跨文化传播策略[J]
.戏剧艺术,2018(4):93-101.
被引量:6
2
万书亮,李窦逗.
刍议中国戏曲艺术多元化融合的思索[J]
.戏剧文学,2020(1):78-81.
被引量:1
3
王沫.
林风眠中国戏曲人物画在法国传播情况探究(1953年—1979年)[J]
.剧作家,2020(3):65-66.
被引量:1
4
钱成,吉钰梅.
从梅兰芳首次访日演出的成功看当下传统戏曲的传承[J]
.中国戏剧,2020(7):79-81.
被引量:1
5
李沛文.
中国戏曲文化海外传播的意义、困境及对策[J]
.视听,2020(11):194-195.
被引量:2
6
骆婧.
戏曲传播与文化认同新论 以《西厢记》在闽南的传播为例[J]
.中国戏剧,2019,0(5):92-94.
被引量:2
引证文献
3
1
李丽.
中国传统戏曲文化的保护与传播策略探析[J]
.戏剧之家,2020(34):20-21.
2
韩琪.
中国戏曲跨文化传播的思考[J]
.戏剧之家,2022(30):9-11.
3
冯小峰.
聚焦理论实践 助推海外传播——第六届戏曲文化翻译研讨会侧记[J]
.中国京剧,2023(10):80-82.
1
梁媛,樊笛.
基于文化维度理论的网络孔子学院跨文化传播策略[J]
.鞍山师范学院学报,2017,19(3):40-44.
2
刘堃.
全球化语境下华语电视作品的跨文化传播策略研究[J]
.当代电视,2018(2):71-72.
被引量:4
3
江世明.
区域电视栏目的跨文化传播策略——以河南电视台《武林风》节目为例[J]
.西部广播电视,2018,39(4):84-86.
4
宋荟.
新海诚动画电影的跨文化解读[J]
.电影文学,2017(23):137-139.
被引量:3
5
彭响.
“一带一路”战略下舞龙运动跨文化传播研究[J]
.吉林体育学院学报,2017,33(5):98-103.
被引量:12
6
于洁.
纪录片《中国春节》的跨文化传播策略[J]
.青年记者,2018(2):38-39.
被引量:1
7
专业人才匮乏戏曲翻译遇尴尬戏曲走国际范儿先过翻译关[J]
.海外华文教育动态,2017(12):36-38.
8
张立力.
中国戏曲在海外的翻译与接受[J]
.文化学刊,2017(11):179-182.
被引量:1
9
付丽燕,张新坡.
功能对等视域下景区标识英译问题解读及对策——以青岛西海岸新区为例[J]
.校园英语,2018,0(9):233-234.
被引量:1
10
陈蕾,卢静.
播音主持专业大学生优秀传统文化素养调查分析[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),2018,40(4):165-167.
文教资料
2018年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部