摘要
现代汉语状中短语的语法标记词"的/地"总体上处于混用状态。"的/地"变异在不同社会群体中的分布因性别、年龄和受教育程度的不同而有所差异,但受教育程度是其中最为关键的因素,被调查者受教育程度越高,使用规范变式"地"字的概率也越高。此现象的根源是民国时期学者的精英主义语言规划观,但是调查发现,这种精英主义的语言规划实践对人们的交际造成了一定程度上的认知负担。同时,本文也进一步阐明了语言规划研究与语言变异研究的关系:调查语言变异是制定语言规划的前提,不完全切合实际的语言规划则会引发社会的语言变异。
Based on three sociolinguistic surveys on the grammatical marker De(的/地) in modern Chinese, this paper intends to illustrate the role of variationist study in language planning. Overall, the data shows that the choice between De(的) and De(地) mainly depends on the users' education level rather than their gender or age. The root cause of this phenomenon is the elitist view of language planning of the Chinese scholars in the early twentieth century. But the surveys found that this elitist language planning practice resulted in some degree of cognitive burden in people's communication. Meanwhile, this paper further discusses the relationship between language planning and language variation. It proposes that the variationist research is the foundation of language planning while the impractical language planning may cause language variation in the community.
作者
张耕
ZHANG Geng(Department of Chinese Language and Literature, Fudan University, Shanghai 200433, Chin)
出处
《语言研究》
CSSCI
北大核心
2018年第2期120-127,共8页
Studies in Language and Linguistics
关键词
语言规划
语言变异
的
地
Language Planning
Language Variation
De(的)
De(地)