期刊文献+

格式塔心理学视角下散文翻译中的意象再造

下载PDF
导出
摘要 格式塔心理学强调整体性,其主要法则中的图形-背景法则、接近法则、相似法则、闭合法则、连续法则和异质同构论已经被应广泛用于文艺领域的研究,但在散文翻译中的应用较少。该文以张培基编译《英译中国现代散文选》和夏济安编译《美国名家散文选读》为例,从中译英、英译中两个方向,探讨格式塔心理学对散文翻译中意象再造的指导作用。
作者 李梦 龚晓斌
出处 《海外英语》 2018年第1期118-119,123,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献25

共引文献65

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部