期刊文献+

日本科幻小说在中国的译介(1975-2016年) 被引量:5

Translation of Japanese Science Fiction in China(1975-2016)
原文传递
导出
摘要 本文以已经出版的日本科幻小说译著为研究对象,梳理了1975-2016年日本科幻小说在中国大陆的译介历程,分为三个阶段总结其特点趋势:复苏与启程(1975-1989);氤氲并聚(1990-2009);走向系统化(2010-2016)。并指出了日本科幻小说的文本特点及对中国科幻发展的启示,以期促进中日科幻小说的进一步交流。 This paper took Japanese science fiction translated in Chinese as the research objects, and traced the translation process of Japanese science fiction from 1975 to 2016 in China's Mainland. The translation is divided into three stages: recovery and departure (1975 - 1989) ; convergence (1990-2009) ; systematization (2010-2016) .The paper pointed out the textual characteristics of Japanese science fiction and enlightenments for the develop- ment of science fiction in China, which is to further the research and exchanges of Japanese science fiction.
作者 姚利芬
机构地区 中国科普研究所
出处 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2017年第3期183-193,172,共12页 Comparative Literature in China
关键词 日本科幻小说 译介 泛科幻 Japanese science fiction: translation and introduction: broad science fiction
  • 相关文献

参考文献6

  • 1陈洁著..将来进行时[M].武汉:湖北科学技术出版社,2014:178.
  • 2黄海著..台湾科幻文学薪火录 1956-2005[M],2007:296.
  • 3(日)长山靖生著..日本科幻小说史话 从幕府末期到战后[M].南京:南京大学出版社,2012:158.
  • 4王晋康.漫谈核心科幻[J].科普研究,2011,6(3):70-72. 被引量:18
  • 5吴岩编著..科幻文学理论和学科体系建设[M].重庆:重庆出版社,2008:427.
  • 6叶永烈著..是是非非“灰姑娘”[M].福州:福建人民出版社,2000:846.

同被引文献25

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部