期刊文献+

杨宪益英译《琵琶行》中的审美感知与想象 被引量:2

原文传递
导出
摘要 在文学翻译中审美感知关注选择对象的形式特征及其所暗含的意图,从阐释和再现中获得某种本质性的领悟,审美想象则是在情感的推动下展开的,审美体验借助想象而具体化,最终形成审美意象。原作凝结着作者的审美体验,译者必须深刻体会其审美意象。本文通过对相关译作的实例分析,研究译者在翻译过程中的审美感知和想象。
作者 路晓彬
出处 《吉林华桥外国语学院学报》 2011年第1期130-133,共4页 Journal of Jilin Huaqiao University of Foreign Languages
  • 相关文献

参考文献1

  • 1刘运好著..文学鉴赏与批评论[M].合肥:安徽大学出版社,2002:415.

同被引文献131

引证文献2

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部