期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译研究的新范式——语料库翻译学研究述评
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着信息技术的飞速发展,基于语料库的翻译研究取得了令人瞩目的成就,备受国内外学者关注。本文分析了基于语料库的翻译研究作为新研究范式的理据,并对语料库翻译学研究的特征、范围进行了阐释。语料库翻译学的诞生不仅是译学研究在方法论上的突破,更是翻译研究范式的新转变。
作者
牛荣亮
机构地区
长春工业大学
出处
《太原城市职业技术学院学报》
2017年第6期198-199,共2页
Journal of Taiyuan City Vocational College
关键词
翻译研究
新范式
语料库翻译学
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
141
参考文献
9
共引文献
343
同被引文献
28
引证文献
1
二级引证文献
4
参考文献
9
1
胡庭树.
翻译范式嬗变的哲学视角分析[J]
.西安外国语大学学报,2017,25(1):115-120.
被引量:4
2
陈大亮.
翻译研究:从主体性向主体间性转向[J]
.中国翻译,2005,26(2):3-9.
被引量:188
3
胡开宝.
语料库翻译学:内涵与意义[J]
.外国语,2012,35(5):59-70.
被引量:97
4
李惠红著..翻译学方法论[M].北京:国防工业出版社,2010:221.
5
蔡建东.
教育技术学研究范式:基本概念与研究框架的探讨[J]
.华北水利水电学院学报(社会科学版),2009,25(4):90-93.
被引量:4
6
胡开宝,毛鹏飞.
国外语料库翻译学研究述评[J]
.当代语言学,2012,14(4):380-395.
被引量:50
7
刘波.
基于语料库的翻译研究新范式[J]
.才智,2010,0(2):190-191.
被引量:1
8
何咏梅.
基于语料库的翻译研究方法述评[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2012,12(5):168-170.
被引量:3
9
王峰,刘雪芹.
融合 共生 互动——语料库翻译文体学理论参照体系[J]
.西安外国语大学学报,2017,25(1):105-109.
被引量:16
二级参考文献
141
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:775
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1440
3
王克非,秦洪武,王海霞.
双语对应语料库翻译教学平台的应用初探[J]
.外语电化教学,2007(6):3-8.
被引量:77
4
冯跃进,陈伟.
汉语“副职”英译的语料库调查研究[J]
.外国语,1999,22(2):43-49.
被引量:22
5
丰林.
语言革命与当代西方本文理论[J]
.天津社会科学,1998(4):82-89.
被引量:7
6
金隄.
论等效翻译[J]
.外语教学与研究,1986,18(4):6-14.
被引量:17
7
杨武能.
阐释、接受与再创造的循环——文学翻译断想[J]
.中国翻译,1987(6):3-6.
被引量:111
8
王玉樑.
论主体性的基本内涵与特点[J]
.天府新论,1995(6):34-38.
被引量:163
9
胡春雨.
《语料库与应用语言学》评介[J]
.现代外语,2004,27(3):323-325.
被引量:30
10
吕俊.
结构·解构·建构——我国翻译研究的回顾与展望[J]
.中国翻译,2001,23(6):8-11.
被引量:98
共引文献
343
1
文梦遥,刘著妍.
基于语料库的广告诱性的翻译策略研究[J]
.现代英语,2021(24):78-80.
被引量:1
2
段平.
基于语料库的中国上市公司企业社会责任报告汉英翻译研究[J]
.现代英语,2021(23):41-44.
3
张思佳.
近十年国内语料库商务英语翻译研究综述——基于CiteSpace可视化知识图谱的分析[J]
.现代英语,2020(10):48-51.
4
耿慧.
电影字幕俄译的翻译主体性:策略与方法——以《十二生肖》为例[J]
.文化创新比较研究,2020,0(6):87-88.
5
王子睿,蒋敬诚.
基于语料库翻译文体学的《春琴抄》三译本对比研究[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):79-91.
6
田通.
译者的能动性与译本的建构性——批评话语分析视域下运动科学翻译实践引发的思考[J]
.话语研究论丛,2022(2):137-150.
被引量:1
7
齐金鑫.
《数据与方法多元互证在语料库翻译研究中的应用》述评[J]
.翻译界,2020(1):122-130.
8
贺鸿莉.
译者主体性研究的翻译美学视角[J]
.湖南工程学院学报(社会科学版),2007,17(3):45-48.
被引量:2
9
侯智德.
译者主体性与认知策略[J]
.西安外国语大学学报,2009,17(1):92-94.
被引量:12
10
王慧.
从“理解”到“表达”看翻译过程中译者“主体性”的把握[J]
.文教资料,2008(31):39-40.
同被引文献
28
1
王克非,黄立波.
语料库翻译学的几个术语[J]
.四川外语学院学报,2007,23(6):101-105.
被引量:74
2
何元建.
论本源概念的翻译模式[J]
.外语教学与研究,2010,42(3):211-219.
被引量:59
3
李婧,李德超.
基于语料库的口译研究:回顾与展望[J]
.中国外语,2010,7(5):100-105.
被引量:29
4
戈玲玲.
论幽默文本中本源概念的翻译模式——基于汉英双语平行语料库的研究[J]
.外语学刊,2011(1):117-122.
被引量:49
5
肖忠华,戴光荣.
翻译教学与研究的新框架:语料库翻译学综述[J]
.外语教学理论与实践,2011(1):8-15.
被引量:28
6
王微,张宇飞.
语料库建设中的版权问题探究[J]
.图书馆学研究(应用版),2011(7):29-32.
被引量:2
7
王克非,黄立波.
语料库翻译学十五年[J]
.中国外语,2008,5(6):9-14.
被引量:98
8
王少爽,高乾.
语料库翻译学的建构与拓展——王克非《语料库翻译学探索》评述[J]
.中国翻译,2013,34(2):39-42.
被引量:9
9
徐珺,夏蓉.
我国商务翻译研究十年现状分析(2002—2011)[J]
.中国外语,2013,10(4):11-19.
被引量:25
10
肖庚生,陈欣.
语料库与口译教学[J]
.大学教育,2013(20):96-97.
被引量:1
引证文献
1
1
卢佳.
近十年中国语料库翻译学研究数据分析与展望[J]
.南华大学学报(社会科学版),2018,19(6):116-122.
被引量:4
二级引证文献
4
1
梁玉贤,白阳明.
《习近平谈治国理政》中英文平行语料库与对外话语体系建设[J]
.海外英语,2021(7):243-244.
被引量:2
2
赵秀玲,童琳.
中国特色词语俄语译例库在对俄话语体系构建中的效用研究[J]
.呼伦贝尔学院学报,2022,30(1):73-77.
3
杨米婷.
2012~2021年度国内日汉语料库翻译研究的回顾与反思[J]
.日语学习与研究,2022(6):95-103.
4
戈玲玲,袁益显.
基于英汉平行语料库的《魔戒》中本源概念的翻译模式研究[J]
.南华大学学报(社会科学版),2023,24(6):107-114.
1
杨晓琳,李德超.
翻译研究语料库设计、标注及分析中的创新与问题——《基于语料库的翻译研究新动向》评介[J]
.外国语,2017,40(2):106-110.
被引量:4
2
董雨晨.
从《三国演义》英译看译者文化身份[J]
.淄博师专学报,2017(2):41-44.
3
蔡炜浩.
《汉语语言文字启蒙》小议[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2017(6):159-160.
4
邱志鹏.
浅谈目的论对文学翻译的影响[J]
.北方文学(中),2017,0(7):226-227.
5
谢竞贤,史玲玲.
基于语料库的动物名称死隐喻复活机制研究[J]
.哈尔滨学院学报,2017,38(6):86-89.
6
修黎黎,邓科.
中西译论关于“翻译冲突”的认知[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2017(6):14-15.
7
褚钰泉.
《辞海》的诞生[J]
.书摘,2017,0(7):91-95.
8
王晔.
苏联汉学家阿理克的《聊斋志异》俄译本研究[J]
.国际汉学,2017(2):87-94.
被引量:1
9
高云.
翻译适应选择论视角下商标名的翻译[J]
.黑河学院学报,2017,8(6):152-153.
太原城市职业技术学院学报
2017年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部