摘要
汉语工具成分可以从它与述谓 (动词 )的关系入手 ,分为使动工具、处所工具、弱受事工具、强受事工具四类进行描写。汉语的工具成分与英语不同 ,英语工具成分的一致性在于相对于述谓具有统一的使动性 ,汉语工具成分的一致性则在于相对于主语具有统一的受控性 ,造成这种差异的原因是英汉工具成分标记的不同虚化程度。
Instrumental elements constitute one of the important components of semantic structure. This paper starts with the relations between the instrumental elements and predicates (or verbs)in Chinese, classifies the instrumental elements and gives a detailed description of each category. Moreover, the paper elaborates on the instrumental elements theoretically, exploring possible reasons for the differences between instrumental elements in English and Chinese as well as the criterion in classifying Chinese instrumental elements.
出处
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2002年第3期49-53,共5页
Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词
现代汉语
工具成分
分类标准
Modern Chinese
instrumental elements
criterion of classification