期刊文献+

浅论我国政府文件的英译方法

下载PDF
导出
摘要 全球化的趋势要求我们加强政府文件文本的英译工作。为了使译文既让读者容易接受,又尽量保留源文特色,文章结合政府文件文本的语言特点,提出了结构对称性译法、直译法、增译法、减译法、改译法、倒置法等翻译方法。
出处 《河南机电高等专科学校学报》 CAS 2016年第4期58-60,共3页 Journal of Henan Mechanical and Electrical Engineering College
基金 国家级大学生创新创业训练计划项目"基于政府文件语料库的学生翻译能力提升路径研究"(201510476011) 河南省哲学社会科学规划项目"政府文件翻译语料库的建设与研究"(2013CYY025)
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献5

共引文献1196

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部