期刊文献+

郭沫若“创作论”对提高译文可接受性的指导作用 被引量:2

The Guiding Role of Guo-Moruo's Creation Theory in Improving Acceptability of Translation
下载PDF
导出
摘要 郭沫若不仅在翻译实践方面硕果累累,而且在翻译理论方面也颇有建树,他的翻译思想在中国翻译史上占有重要地位,其中"创作论"是他翻译思想的精髓和灵魂。通过"创造论"思想对具体翻译实践活动的指导,可凸显其对提高译文可接受性的重要理论指导作用。 Guo Moruo has created his outstanding achievements in translation both practically and theoretically. His translation thoughts have an important position in Chinese translation history,among which the Creation Theory being the soul and quintessence. This paper aims at demonstrating the directive effect of the Creation Theory in promoting the acceptability of translation by practical examples.
作者 莫传霞
出处 《钦州学院学报》 2016年第5期39-43,71,共6页 Journal of Qinzhou University
关键词 郭沫若 创作论 译文可接受性 the Creation Theory acceptability of translation embodiment theoretically guiding role
  • 相关文献

参考文献12

  • 1王秉钦著..20世纪中国翻译思想史[M].天津:南开大学出版社,2004:319.
  • 2杨紫瑜.简析“创作论”翻译学思想对比较文学平行研究法的贡献[J].吉林省教育学院学报(下旬),2013,29(9):123-124. 被引量:1
  • 3孙艺风.翻译规范与主体意识[J].中国翻译,2003,24(3):3-9. 被引量:144
  • 4范仲英编著..实用翻译教程[M].北京:外语教学与研究出版社,1994:202.
  • 5张培基.英译中国现代散文选[M].上海:上海外语教育出版社,1999.. 被引量:40
  • 6姜秋霞编..实用外事英语翻译[M].北京:商务印书馆,2011:527.
  • 7许钧..翻译概论[M].北京:外语教学与研究出版社,2009:298.
  • 8姜秋霞编著..外事笔译[M].北京:外语教学与研究出版社,2009:321.
  • 9卢敏.英语笔译实务(2级)[M].北京:外文出版社,2015:45. 被引量:1
  • 10屠国元主编..三湘译论 第4辑[M].长沙:湖南人民出版社,2005:436.

二级参考文献23

共引文献182

同被引文献7

引证文献2

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部