期刊文献+

中英文化差异环境下的茶叶商标翻译现状及改进 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 茶叶从16世纪开始从中国传入英国,英国人民非常喜爱这种饮品,受到英国文化传统及风俗习惯影响,茶叶在英国得到了演变与发展,并逐渐形成了一种独特的英国茶文化。中英文化差异环境下,茶叶商标在两国家的翻译也有所不同,为了更好地进行茶叶商标翻译,本文将重点分析文化环境差异下商标翻译现状,然后给出相应的改进方法,以达到茶叶商标翻译简洁明了、引人注目的效果,更好地宣扬我国的茶叶文化。
作者 邓建兰
出处 《福建茶叶》 北大核心 2016年第4期32-33,共2页 Tea in Fujian
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献1

  • 1何光锐.“金骏眉”商标之争和局“收官”,《福建日报》2012.7.25“视点”. 被引量:1

共引文献44

同被引文献17

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部